"one man's meat is another man's poison" en Portuguese (PT)
Definición
Esta expressão indica que aquilo que alguém gosta ou acha bom pode ser desagradável ou prejudicial para outra pessoa. Cada um tem os seus gostos próprios.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
É um provérbio utilizado para evidenciar diferentes gostos ou opiniões. Tom formal ou neutro; no dia a dia é comum usar 'gostos não se discutem.'
Ejemplos
One man's meat is another man's poison. Not everyone likes spicy food.
**O que é carne para um é veneno para outro**. Nem toda a gente gosta de comida picante.
She thinks pineapple on pizza is delicious, but one man's meat is another man's poison.
Ela acha pizza com ananás deliciosa, mas **o que é carne para um é veneno para outro**.
Remember, one man's meat is another man's poison, so let people choose what they like.
Lembra-te: **o que é carne para um é veneno para outro**, por isso deixa cada um escolher o que gosta.
You hate reality TV, but I love it. One man's meat is another man's poison!
Odeias reality shows, mas eu adoro. **O que é carne para um é veneno para outro!**
He can't stand jazz, but for me, it's the best. Well, one man's meat is another man's poison.
Ele não suporta jazz, mas para mim é o melhor. Pois, **o que é carne para um é veneno para outro**.
Don't get mad if someone doesn't enjoy your favorite book—one man's meat is another man's poison!
Não fiques chateado se alguém não gostar do teu livro favorito—**o que é carne para um é veneno para outro**!