"one man's loss is another man's gain" en Russian
Definición
Это выражение означает, что когда кто-то что-то теряет, кто-то другой может получить выгоду от этой потери.
Notas de Uso (Russian)
Пословица носит нейтральный или поучительный характер, часто используется в бизнесе или при обсуждении случайных возможностей.
Ejemplos
One man's loss is another man's gain when someone sells an old car and someone else gets it cheap.
Кто-то продаёт старую машину, а кто-то получает её дёшево – вот истинное подтверждение что **что одному убыток, то другому прибыль**.
After the store closed, many bought items on sale. One man's loss is another man's gain.
После закрытия магазина многие купили товары со скидкой. **Что одному убыток, то другому прибыль**.
My friend lost his job, but someone else got hired. One man's loss is another man's gain.
Мой друг потерял работу, но кто-то другой получил её. **Что одному убыток, то другому прибыль**.
They were upset to sell their house so cheap, but hey, one man's loss is another man's gain.
Они расстроились, что дом продали так дёшево, но что поделать — **что одному убыток, то другому прибыль**.
You lost your ticket? Someone on the waiting list just got lucky—one man's loss is another man's gain!
Ты потерял билет? Кто-то из списка ожидания повезло — **что одному убыток, то другому прибыль**!
I scored a used laptop for half price. Guess one man's loss is another man's gain!
Я купил б/у ноутбук за полцены. Похоже, **что одному убыток, то другому прибыль**!