"on trial" en Japanese
裁判にかけられている試用中
Definición
人が「裁判にかけられている」とは法廷で正式に審理を受けていることです。また、「試用中」は物や人が一時的に試されていることを意味します。
Notas de Uso (Japanese)
裁判の場面では「裁判にかけられている」、商品や仕事の試用なら「試用中」と使います。日常のちょっとしたテストには使いません。
Ejemplos
The company put the new software on trial for a month before buying it.
その会社は新しいソフトウェアを1か月間**試用中**にしてから購入しました。
The actor is on trial for theft.
その俳優は窃盗で**裁判にかけられています**。
This cleaning product is still on trial in several stores.
この洗剤はまだいくつかの店舗で**試用中**です。
He was nervous standing on trial, facing the judge's questions.
彼は**裁判にかけられている**状態で、裁判官の質問に緊張していました。
The fitness coach started on trial for two weeks before the gym hired her.
そのフィットネスコーチは、ジムに採用される前に2週間**試用中**でした。
They decided to leave the new employee on trial until the project ended.
彼らは新しい従業員をプロジェクトが終わるまで**試用中**にすることを決めました。