"on the rails" en Japanese
順調に進んで
Definición
何かが“順調に進んで”いる場合、計画通りに進んでいる、または順調に管理されているという意味です。問題なく進行している様子も表します。
Notas de Uso (Japanese)
主に口語や普通の文脈で使われます。進行中のプロジェクトや状況によく使われ、'get', 'keep', 'stay' などの動詞と合わせて使われます。'off the rails' は反対語(制御を失う意味)。鉄道の意味では使いません。
Ejemplos
The project is finally on the rails now.
プロジェクトはようやく**順調に進んで**います。
We want to keep the new system on the rails.
新しいシステムを**順調に進めたい**です。
Your work is now on the rails after the changes.
変更後、あなたの仕事は**順調に進んで**います。
It took a while, but everything’s finally on the rails again.
時間がかかったけど、ついに全部**順調に進んで**いるね。
Let’s focus on getting our plans on the rails before the deadline.
締め切り前に計画を**順調に進める**ことに集中しよう。
Things went off for a bit, but we’re back on the rails now.
少し問題があったけど、今はまた**順調に進んで**いるよ。