"on bended knee" en Spanish
Definición
Estar "de rodillas" significa arrodillarse, generalmente para mostrar respeto profundo o pedir algo muy importante, como pedir matrimonio o suplicar perdón.
Notas de Uso (Spanish)
Es una expresión formal o poética, común en contextos románticos o dramáticos. Se usa mucho con 'proponer matrimonio' o 'rogar.' No se utiliza para peticiones comunes. 'De rodillas' aquí implica emoción y humildad.
Ejemplos
He asked her to marry him on bended knee.
Él le pidió matrimonio **de rodillas**.
The child apologized on bended knee.
El niño pidió perdón **de rodillas**.
He begged for a second chance on bended knee.
Suplicó por una segunda oportunidad **de rodillas**.
She was on bended knee, hoping her boss would forgive her mistake.
Ella estaba **de rodillas**, esperando que su jefe la perdonara.
The team went on bended knee to ask for their coach's return.
El equipo se puso **de rodillas** para pedir que su entrenador regresara.
If you want a real apology, maybe he should come on bended knee.
Si quieres una disculpa de verdad, quizá debería venir **de rodillas**.