"not hold water" en Japanese
筋が通らない信憑性がない
Definición
論理的でなかったり、証拠がなくて説得力に欠ける場合に使います。
Notas de Uso (Japanese)
少しフォーマルな慣用表現。「His story doesn't hold water」のように議論や言い訳を批判するときによく使います。実際の水や物に対しては使いません。
Ejemplos
His excuse does not hold water.
彼の言い訳は**筋が通らない**。
This theory does not hold water when you look at the facts.
事実を見ればこの理論は**筋が通らない**。
Her answer does not hold water with the teachers.
先生たちには彼女の答えが**信憑性がない**。
You can try to explain, but your story just does not hold water.
説明しようとしても、君の話は全く**筋が通らない**よ。
Most of their arguments do not hold water in court.
彼らの主張のほとんどは法廷で**筋が通らない**。
The rumor going around does not hold water at all.
広まっている噂は全く**信憑性がない**。