"no spring chicken" en Chinese (Traditional)
年紀不小了不再年輕了
Definición
這是個非正式用語,意思是某人年紀已經不小了,通常用於幽默或委婉提及年齡的方式。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
非常口語化,通常用於幽默或輕鬆的場合。多用於形容成年人,有時用來自嘲。不要直譯成“雞”,避免冒犯到對方。
Ejemplos
I'm no spring chicken anymore, but I still love hiking.
我**年紀不小了**,但我還是喜歡健行。
My father is no spring chicken, but he plays soccer every weekend.
我爸爸**年紀不小了**,但每個週末都踢足球。
She joked that she's no spring chicken when talking about her birthday.
她開玩笑說自己**年紀不小了**,談到生日的時候。
He may be no spring chicken, but he runs faster than people half his age.
他**年紀不小了**,但跑得比年輕人還快。
You’re no spring chicken, so don’t try lifting all those heavy boxes yourself.
你**年紀不小了**,別自己搬那麼多重箱子。
I know I'm no spring chicken, but I’m up for the challenge!
我知道我**年紀不小了**,但我還是願意接受挑戰!