¡Escribe cualquier palabra!

"nickel and dime" en Russian

брать мелкими суммамипридираться к мелочам (о деньгах)

Definición

Когда кто-то берёт деньги небольшими суммами или обращает слишком много внимания на мелкие траты.

Notas de Uso (Russian)

Обычно используется в неформальной речи. Фраза подразумевает раздражение по поводу постоянных мелких расходов или придирок.

Ejemplos

The company keeps nickel and diming us with extra fees.

Компания постоянно **берёт с нас мелкие суммы** за дополнительные услуги.

Don't let them nickel and dime you on the price.

Не позволяй им **брать с тебя по мелочи** за цену.

I don't want to nickel and dime every little thing.

Я не хочу **считать каждую мелочь** по поводу каждой вещи.

They promised no hidden costs, but they still nickel and dime you every step of the way.

Они обещали отсутствие скрытых платежей, но всё равно на каждом шагу тебя **берут по мелочи**.

My boss is always complaining about coffee expenses—he loves to nickel and dime.

Мой босс постоянно жалуется на расходы на кофе — он любит **придираться к мелочам**.

People are tired of being nickel and dimed by banks for every little service.

Люди устали, что банки их постоянно **обирают по мелочи** за каждую услугу.