¡Escribe cualquier palabra!

"naked as a jaybird" en Spanish

desnudo como una lombrizdesnudo como una rana

Definición

Esta expresión significa estar completamente desnudo, sin ropa alguna. Es una frase informal y a menudo humorística.

Notas de Uso (Spanish)

Es muy informal y se usa de manera divertida o amistosa, normalmente para describir a alguien que está completamente desnudo. No se emplea en situaciones serias o formales. Frecuente con niños o animales en anécdotas graciosas.

Ejemplos

The baby was naked as a jaybird after his bath.

El bebé estaba **desnudo como una lombriz** después de su baño.

He ran out, naked as a jaybird, when the fire alarm went off.

Salió corriendo, **desnudo como una lombriz**, cuando sonó la alarma de incendio.

She felt naked as a jaybird without her glasses.

Se sentía **desnuda como una rana** sin sus gafas.

Why are you standing there naked as a jaybird? Go put some clothes on!

¿Por qué estás ahí **desnudo como una lombriz**? ¡Ve a vestirte!

He dove into the lake naked as a jaybird, not caring who saw him.

Se lanzó al lago **desnudo como una lombriz**, sin importarle quién lo viera.

The kids love to run through the sprinklers naked as a jaybird in the summer.

A los niños les encanta correr por los aspersores **desnudos como una rana** en verano.