"may i tell him who's calling" en Japanese
Definición
電話で相手の名前を尋ねてから、別の人へ電話を取り次ぐときに使うとても丁寧な表現です。
Notas de Uso (Japanese)
非常に丁寧でフォーマルな表現で、受付やオフィスなど電話応対時によく使います。「May I ask who's calling?」に近い響きがあります。電話を取り次ぐ前の礼儀です。
Ejemplos
May I tell him who's calling before I put you through?
おつなぎする前に、**どなた様からのお電話かお伝えしてもよろしいでしょうか**?
Receptionists often say, "May I tell him who's calling?" when answering calls.
受付の人はよく電話を取るときに「**どなた様からのお電話かお伝えしてもよろしいでしょうか**?」と言います。
"May I tell him who's calling?" is a useful phrase for phone conversations.
「**どなた様からのお電話かお伝えしてもよろしいでしょうか**?」は電話で便利なフレーズです。
Thanks for calling! May I tell him who's calling, or would you prefer to stay anonymous?
お電話ありがとうございます!**どなた様からのお電話かお伝えしてもよろしいでしょうか**。それとも匿名をご希望ですか?
Our policy is to always ask, 'May I tell him who's calling?' before transferring calls.
私たちの方針は、電話を転送する前に必ず「**どなた様からのお電話かお伝えしてもよろしいでしょうか**?」と尋ねることです。
If you're ever unsure, just say, 'May I tell him who's calling?' to sound professional.
迷ったときは、「**どなた様からのお電話かお伝えしてもよろしいでしょうか**?」と言えば、プロらしい印象を与えられます。