"make no bones about" en Japanese
率直に言うはっきり言う
Definición
自分の気持ちや意見を隠さず、率直に正直に伝えること。
Notas de Uso (Japanese)
この表現は、たとえ相手に不快でも、率直に本音を述べる場面で使います。'make no bones about it'のような構文で使われ、ややカジュアルな会話向きです。フォーマルな場面や婉曲表現には合いません。
Ejemplos
She made no bones about her dislike of the food.
彼女は料理が嫌いだと**率直に言った**。
I make no bones about wanting a promotion.
私は昇進したいと**率直に言います**。
He made no bones about his opinion.
彼は自分の意見を**率直に述べた**。
Let's make no bones about it—we need to do better next time.
ここは**率直に言いましょう**—次はもっと頑張る必要があります。
You can make no bones about your feelings with me—just be honest.
私には感情を**率直に言って**いいよ――正直に話してね。
They made no bones about the fact that prices would go up.
彼らは値段が上がることを**率直に言った**。