"make a monkey out of" en Chinese (Simplified)
让…出洋相让…出丑
Definición
让某人看起来很愚蠢或可笑,通常是通过捉弄或揭露他们的错误让别人看见。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
属于口语表达,有些幽默色彩,表示让某人出丑或变得可笑,经常用于“make a monkey out of me/him/her”等用法,不是真的和猴子有关。
Ejemplos
Don't make a monkey out of me in front of my friends.
不要在我朋友面前**让我出洋相**。
He tried to make a monkey out of his brother with a silly prank.
他想用一个愚蠢的恶作剧**让他哥哥出洋相**。
The kids laughed when Tom made a monkey out of himself.
孩子们看到汤姆**自己出洋相**时都笑了。
They set up the surprise just to make a monkey out of Jake at the party.
他们布置了这个惊喜,就是为了在派对上**让杰克出洋相**。
If you forget your speech, you'll make a monkey out of yourself on stage.
如果你忘了演讲稿,会在台上**出丑**。
She's always afraid someone will make a monkey out of her during meetings.
她总是害怕有人在会议上**让她出丑**。