"load of shit" en Japanese
まったくのデタラメくそみたいな話
Definición
明らかに嘘やでたらめ、ばかげていると感じる時に使うとてもくだけた表現です。強い否定や不信を示したい時に使います。
Notas de Uso (Japanese)
非常に下品で砕けた表現なので、目上の人やフォーマルな場面では使わないでください。『That's a load of shit』のような形で、怒りや呆れを込めて使います。
Ejemplos
That story is a load of shit.
その話はまったくの**デタラメ**だよ。
He said he met a celebrity, but that's a load of shit.
彼は有名人に会ったと言ったけど、それは**くそみたいな話**だよ。
Don't believe his excuse—it's a load of shit.
彼の言い訳は信じないで—全部**デタラメ**だから。
Honestly, what he said yesterday was a total load of shit.
正直、彼が昨日言ったことは全部**くそみたいな話**だった。
Their explanation sounded like a load of shit to me.
彼らの説明は私には**くそみたいな話**に聞こえた。
If you think that's true, you're falling for a load of shit.
それが本当だと思うなら、**くそみたいな話**に騙されているよ。