"live large" en Chinese (Simplified)
活得很奢华过得很潇洒
Definición
以奢华、豪华或大胆的方式享受生活,通常花很多钱并追求刺激。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
属于俚语,常见于美式英语和流行文化,多形容花钱大方或追求极致享受。可用于夸赞或轻松玩笑。
Ejemplos
Many people dream of being rich so they can live large.
很多人梦想变有钱,这样就可以**活得很奢华**。
He won the lottery and started to live large.
他中彩票后开始**活得很奢华**。
They always try to live large on the weekends.
他们总是周末**过得很潇洒**。
After getting that big bonus, she decided to live large and book a luxury cruise.
拿到高额奖金后,她决定**活得很奢华**,订了一次豪华游轮之旅。
You only get one life—why not live large a little?
人生只有一次——为什么不偶尔**过得很潇洒**?
Their vacation photos scream ‘let’s live large!’ with all those fancy hotels and parties.
他们的度假照片全都展示了“我们要**活得很奢华**!”到处都是豪华酒店和派对。