¡Escribe cualquier palabra!

"live happily ever after" en Urdu

ہمیشہ خوشی سے رہنا

Definición

یہ محاورہ عام طور پر کہانیوں میں استعمال ہوتا ہے، جہاں مرکزی کردار ہمیشہ کے لیے خوش و خرم رہتے ہیں۔

Notas de Uso (Urdu)

عام طور پر بچوں کی کہانیوں اور رومانوی کہانیوں میں یہ فقرہ استعمال ہوتا ہے۔ روزمرہ یا رسمی زبان میں کم ہوتا ہے۔ کبھی کبھی صرف 'ہمیشہ خوش' کے طور پر مختصر کیا جاتا ہے۔

Ejemplos

They got married and live happily ever after.

وہ شادی کر کے **ہمیشہ خوشی سے رہنے لگے**۔

Many fairy tales end with the words 'live happily ever after'.

بہت سی کہانیاں '**ہمیشہ خوشی سے رہنا**' کے الفاظ پر ختم ہوتی ہیں۔

The prince and princess live happily ever after in the castle.

شہزادہ اور شہزادی محل میں **ہمیشہ خوشی سے رہنے لگے**۔

Not every love story ends with 'live happily ever after', but we can hope.

ہر محبت کی کہانی '**ہمیشہ خوشی سے رہنا**' پر ختم نہیں ہوتی، لیکن ہم امید کر سکتے ہیں۔

She wishes her parents could live happily ever after like in the stories.

وہ چاہتی ہے کہ اس کے والدین کہانیوں کی طرح **ہمیشہ خوشی سے رہیں**۔

After all their struggles, they finally got to live happily ever after.

تمام مشکلات کے بعد آخرکار وہ **ہمیشہ خوشی سے رہنے** کے قابل ہوئے۔