"live happily ever after" en Russian
Definición
Это выражение описывает, когда герои живут вместе счастливо до конца своих дней; обычно используется в сказках для идеального завершения истории.
Notas de Uso (Russian)
Чаще всего используется в детских сказках или романтических рассказах. Подразумевает идеальный исход, редко встречается в повседневной жизни или официальных текстах. Иногда сокращают до просто 'долго и счастливо'.
Ejemplos
They got married and live happily ever after.
Они поженились и **живут долго и счастливо**.
Many fairy tales end with the words 'live happily ever after'.
Во многих сказках заканчивается словами '**жить долго и счастливо**'.
The prince and princess live happily ever after in the castle.
Принц и принцесса **живут долго и счастливо** в замке.
Not every love story ends with 'live happily ever after', but we can hope.
Не каждая история любви заканчивается '**жить долго и счастливо**', но мы можем надеяться.
She wishes her parents could live happily ever after like in the stories.
Она хотела бы, чтобы её родители **жили долго и счастливо**, как в сказках.
After all their struggles, they finally got to live happily ever after.
После всех трудностей они наконец смогли **жить долго и счастливо**.