¡Escribe cualquier palabra!

"live from hand to mouth" en Indonesian

hidup pas-pasanhidup dari hari ke hari

Definición

Kehidupan saat uang hanya cukup untuk kebutuhan dasar tanpa bisa menabung atau hidup nyaman.

Notas de Uso (Indonesian)

Umumnya digunakan secara informal untuk menjelaskan kesulitan keuangan tanpa simpanan atau rasa aman.

Ejemplos

Many families have to live from hand to mouth because of low wages.

Banyak keluarga harus **hidup pas-pasan** karena upah yang rendah.

After losing his job, he started to live from hand to mouth.

Setelah kehilangan pekerjaannya, dia mulai **hidup pas-pasan**.

It's hard to save money when you live from hand to mouth.

Sulit menabung ketika kamu **hidup pas-pasan**.

Ever since the factory closed, the whole town has been living from hand to mouth.

Sejak pabrik tutup, seluruh kota **hidup pas-pasan**.

She dreams of traveling, but for now, she's just living from hand to mouth.

Dia bermimpi untuk bepergian, tapi untuk saat ini dia hanya **hidup pas-pasan**.

People who live from hand to mouth rarely think about retirement; they're too busy getting by.

Orang yang **hidup pas-pasan** jarang memikirkan pensiun; mereka terlalu sibuk menjalani hari demi hari.