"like a duck to water" en Japanese
水を得た魚のようにアヒルが水にいるように
Definición
誰かが何かをとても自然に、すぐにうまくできるようになることを表します。まるでそれが生まれつきの才能かのようです。
Notas de Uso (Japanese)
“took to”や“learned to”のような動詞の後でよく使われます。新しいことを素早く身につけたときにカジュアルに使う表現です。
Ejemplos
He started playing guitar and took to it like a duck to water.
彼はギターを始めて、**水を得た魚のように**なじんだ。
Sarah learned to swim like a duck to water.
サラは**水を得た魚のように**泳ぎを覚えた。
The new student fit in like a duck to water.
新しい生徒はクラスに**水を得た魚のように**なじんだ。
Once she got her first camera, she started taking photos like a duck to water.
初めてカメラを手にした途端、彼女は写真を**水を得た魚のように**撮り始めた。
After moving to the city, he handled city life like a duck to water.
都会に引っ越して、彼は**水を得た魚のように**都会生活を乗り切った。
When they started working in sales, both of them took to it like a duck to water.
営業の仕事を始めると、二人とも**水を得た魚のように**なった。