"life is just a bowl of cherries" en Japanese
Definición
人生が楽しくて幸せだという意味で使われる表現です。時には皮肉や冗談として使われます。
Notas de Uso (Japanese)
くだけた場面や軽い冗談、皮肉を込めて使うことが多いです。「まあ、人生は…」など軽い語り口のときによく使われます。
Ejemplos
She always says 'life is just a bowl of cherries' when she's happy.
彼女は幸せなときいつも「**人生は楽しいものだ**」と言う。
Some people think life is just a bowl of cherries and never worry.
世の中には**人生はさくらんぼのように甘い**と思ってまったく悩まない人もいる。
He says 'life is just a bowl of cherries', but I don't agree.
彼は「**人生は楽しいものだ**」と言うけど、私はそう思わない。
After getting the promotion, she walked in saying, "Life is just a bowl of cherries!"
昇進した後、彼女は「**人生は楽しいものだ**!」と言いながら入ってきた。
Whenever things go wrong, he jokes, "Well, life is just a bowl of cherries!"
何かうまくいかないとき、彼は冗談で「まぁ、**人生は楽しいものだ**!」と言う。
"Life is just a bowl of cherries," she sighed, staring out the window on a sunny day.
窓の外を眺めながら彼女はため息をつき、「**人生は楽しいものだ**」とつぶやいた。