"let's shake on it" en Portuguese (BR)
Definición
Essa expressão significa concordar em algo e confirmar o acordo com um aperto de mão. É usada para fechar um acordo ou fazer uma promessa.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
É informal e amigável; dito antes de apertar as mãos para fechar um acordo verbal em situações de negócios ou pessoais. Não usado em contratos escritos.
Ejemplos
Let's shake on it if we both agree.
Se ambos concordamos, **vamos selar com um aperto de mão**.
You promise to help me move? Okay, let's shake on it.
Você promete me ajudar na mudança? Ok, **vamos selar com um aperto de mão**.
I will finish my homework tonight. Let's shake on it.
Vou terminar minha lição hoje à noite. **Vamos selar com um aperto de mão**.
We both want the last slice? Let's shake on it—winner gets it!
Nós dois queremos o último pedaço? **Vamos selar com um aperto de mão** — quem ganhar fica com ele!
If you stick to your word, I'll pay you back tomorrow—let's shake on it.
Se você cumprir sua palavra, eu te pago amanhã—**vamos selar com um aperto de mão**.
No more arguing—let's shake on it and move forward.
Nada de mais discussão—**vamos selar com um aperto de mão** e seguir em frente.