"leave it all on the field" en Urdu
Definición
کسی مقابلے یا مشکل موقع پر اپنی ساری کوشش اور توانائی لگا دینا، تاکہ بعد میں پچھتاوا نہ ہو۔
Notas de Uso (Urdu)
یہ اصطلاح زیادہ تر کھیل میں، لیکن عام چیلنج کے مواقع پر بھی استعمال ہوتی ہے۔ مقصد جیتنا نہیں بلکہ اپنی بہترین کوشش کرنا ہے۔ motivational تقاریر میں اکثر آتا ہے۔
Ejemplos
The coach told us to leave it all on the field during the final game.
کوچ نے کہا کہ فائنل میچ میں **جان لڑا دو**۔
She always leaves it all on the field when she plays soccer.
وہ جب بھی فٹبال کھیلتی ہے، **اپنی پوری توانائی صرف کرتی ہے**۔
If you leave it all on the field, you will have no regrets.
اگر تم **اپنی پوری کوشش کرو** تو تمہیں کوئی پچھتاوا نہیں ہوگا۔
We might lose, but as long as we leave it all on the field, that's what matters.
ہم ہار سکتے ہیں، لیکن جب تک ہم **جان لڑا دیں**، بس یہی سب سے اہم ہے۔
She looked exhausted after the race—you could tell she left it all on the field.
دوڑ کے بعد وہ تھکی ہوئی لگ رہی تھی—صاف ظاہر تھا کہ اُس نے **اپنی پوری توانائی صرف کی**۔
No matter what happens, just leave it all on the field and be proud.
جو بھی ہو، بس **اپنی پوری توانائی صرف کرو** اور فخر محسوس کرو۔