¡Escribe cualquier palabra!

"leave at the altar" en Japanese

結婚式で置き去りにする

Definición

結婚するはずだった相手を、式の直前や途中で(特に祭壇で待っている時に)突然置き去りにすること。

Notas de Uso (Japanese)

ドラマチックな表現で、結婚式で本当に相手を置き去りにする場合や、比喩的に「大事な場面で誰かを見捨てる」時に使います。実際に使う場面はほぼ結婚に限ります。

Ejemplos

She was left at the altar by her fiancé.

彼女は婚約者に**結婚式で置き去りにされた**。

No one wants to be left at the altar on their wedding day.

誰も結婚式の日に**式で置き去りにされたい**とは思わない。

He decided not to leave her at the altar despite his doubts.

彼は不安があったが、彼女を**式で置き去りにしない**と決めた。

Can you believe he actually left her at the altar? That's so cold.

本当に彼女を**式で置き去りにした**なんて信じられる?ひどすぎる。

I was so nervous she might leave me at the altar, but everything went well.

もしかして彼女に**式で置き去りにされる**かもとすごく緊張したけど、全部うまくいった。

It takes a lot of courage to call off a wedding but at least don't leave someone at the altar.

結婚式を中止するのは勇気がいるけど、せめて誰かを**式で置き去りに**しないで。