"leave a sour taste in your mouth" en Russian
Definición
Если что-то оставляет неприятный осадок, это значит, что после какого-то события вы чувствуете разочарование или неудовлетворенность.
Notas de Uso (Russian)
Это разговорное выражение, описывающее психологический, а не буквальный вкус. Часто употребляется про события или встречи.
Ejemplos
The rude comment from my friend left a sour taste in my mouth.
Грубое замечание моего друга **оставило неприятный осадок**.
The way that meeting ended left a sour taste in my mouth.
То, как закончилась та встреча, **оставило неприятный осадок**.
Losing the game because of a bad call left a sour taste in my mouth.
Проиграть из-за ошибочного решения судьи — это **оставило неприятный осадок**.
The vacation was fun, but the hotel staff's attitude really left a sour taste in my mouth.
Отдых был классным, но отношение персонала в отеле правда **оставило неприятный осадок**.
Even though we settled the argument, it still left a sour taste in my mouth.
Хотя мы уладили ссору, всё равно **остался неприятный осадок**.
The company's sudden policy change really left a sour taste in employees' mouths.
Внезапное изменение политики компании действительно **оставило неприятный осадок у сотрудников**.