"lead down the garden path" en Spanish
Definición
Si alguien te 'lleva por el jardín', te hace creer algo que no es cierto, generalmente para engañarte o estafarte.
Notas de Uso (Spanish)
Expresión idiomática, informal, que se usa para decir que alguien engaña deliberadamente a otra persona. Suele usarse como 'ser llevado por el jardín'. No se usa para errores inocentes, sino para engaños con intención.
Ejemplos
He led me down the garden path with false promises.
Él me **engañó** con falsas promesas.
Don't let anyone lead you down the garden path.
No dejes que nadie te **engañe**.
She felt tricked after being led down the garden path.
Ella se sintió engañada después de ser **engañada**.
We were totally led down the garden path by that fake advertisement.
Nos **engañaron totalmente** con ese anuncio falso.
He sweet-talked her and led her down the garden path for months.
Él la endulzó y la **engañó** durante meses.
If you believe every rumor, you'll end up being led down the garden path.
Si crees cada rumor, acabarás **siendo engañado**.