"lay it on with a trowel" en Russian
Definición
Чересчур хвалить, льстить или описывать что-то или кого-то с сильным преувеличением, часто больше, чем заслуживает доверия или искренности.
Notas de Uso (Russian)
Идиома неформальная, употребляется при явном преувеличении, особенно с похвалой. Чаще намекает на неискренность или лесть.
Ejemplos
He likes to lay it on with a trowel when he talks about his achievements.
Он любит **переусердствовать**, когда рассказывает о своих достижениях.
She really laid it on with a trowel when complimenting his cooking.
Она действительно **перестаралась**, хваля его кулинарные способности.
Don’t lay it on with a trowel—just tell the truth.
Не **переусердствуй** — просто скажи правду.
When he thanked the audience, he really laid it on with a trowel—it was almost embarrassing.
Благодаря публику, он действительно **переусердствовал** — это было почти неловко.
The review lays it on with a trowel—the movie wasn’t that amazing.
В обзоре **чрезмерно хвалят** — фильм не был таким уж потрясающим.
You don’t need to lay it on with a trowel—a simple compliment is enough.
Не нужно **переусердствовать** — простого комплимента достаточно.