"know a trick or two" en Arabic
Definición
أن تمتلك خبرة أو مهارات ذكية في مجال ما، عادة نتيجة الممارسة أو المعرفة؛ غالبًا ما يُستخدم للإشارة إلى أن شخصًا ما ذكي أو لا ينخدع بسهولة.
Notas de Uso (Arabic)
تعبير غير رسمي ويميل للفكاهة قليلاً؛ يوحي بأن الشخص خبير ويعرف كيف يتصرف. غالبًا يُقال عن أصحاب الخبرة، ولا يتعلق بالسحر الحقيقي.
Ejemplos
My grandfather knows a trick or two about growing tomatoes.
جدي **يعرف بعض الحيل** في زراعة الطماطم.
She knows a trick or two about saving money.
هي **تعرف بعض الحيل** لتوفير المال.
You know a trick or two when it comes to fixing bikes.
أنت **تعرف بعض الحيل** في إصلاح الدراجات.
If you want to win this game, you'll need to know a trick or two.
إذا أردت الفوز بهذه اللعبة، يجب أن **تعرف بعض الحيل**.
Don't worry, I've been in this business for years—I know a trick or two.
لا تقلق، أنا في هذا المجال منذ سنوات—**أعرف بعض الحيل**.
You can't fool her easily—she knows a trick or two.
لن يمكنك خداعها بسهولة—هي **تعرف بعض الحيل**.