"kill with kindness" en Japanese
Definición
意地悪な人に対しても、極端に親切にすることで、相手を驚かせたり困惑させたりすること。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルな表現で、「kill with kindness」は嫌な態度や言葉に対して、さらに強い優しさや丁寧さで対応する時によく使われます。実際に「倒す」意味ではありません。
Ejemplos
If someone is rude to you, try to kill with kindness instead of getting angry.
誰かが無礼なことをしてきたら、怒る代わりに**親切で相手をやり込める**のがいいですよ。
My friend always tries to kill with kindness in difficult situations.
私の友達は困難な時でもいつも**親切で相手をやり込める**ようにしています。
You can sometimes solve problems if you kill with kindness.
ときには**親切で相手をやり込める**ことで問題が解決することもある。
She didn’t argue back—she just decided to kill with kindness and offered him a drink.
彼女は言い返さずに、**親切で相手をやり込める**ことにして飲み物を出した。
Whenever her coworker tries to criticize her, she just kills with kindness and smiles warmly.
同僚が彼女を批判しようとする度に、彼女はただ**親切で相手をやり込める**だけで、温かく微笑む。
You don’t need to fight back—sometimes it’s better to just kill with kindness and move on.
やり返す必要はありません—時にはただ**親切で相手をやり込める**だけで、前に進んだ方がいいです。