¡Escribe cualquier palabra!

"kill the goose that lays the golden egg" en Turkish

altın yumurtlayan tavuğu kesmek

Definición

Hırs veya kısa vadeli düşünceyle sürekli gelir ya da fayda getiren kaynağı yok etmek.

Notas de Uso (Turkish)

Uzun vadeli kazançtan vazgeçip kısa vadeli kar için hareket etmemek gerektiğini anlatır. Özellikle iş ve finans konularında kullanılır; tek başına değil, tüm deyimi kullanın.

Ejemplos

Don't kill the goose that lays the golden egg by raising prices too high.

Fiyatları çok artırırsan **altın yumurtlayan tavuğu kesmiş** olursun.

If you quit your job without a plan, you might kill the goose that lays the golden egg.

Plansızca işini bırakırsan, **altın yumurtlayan tavuğu kesmiş** olabilirsin.

Selling the farm now would be like killing the goose that lays the golden egg.

Çiftliği şimdi satmak resmen **altın yumurtlayan tavuğu kesmek** olur.

Our new app is bringing in steady profits. Let’s not kill the goose that lays the golden egg by changing too much.

Yeni uygulamamız düzenli kazanç sağlıyor. Çok fazla değişiklik yaparak **altın yumurtlayan tavuğu kesmeyelim**.

He’s thinking about selling his successful store, but that would really kill the goose that lays the golden egg.

Başarılı dükkanını satmayı düşünüyor ama bu gerçekten **altın yumurtlayan tavuğu kesmek** olur.

It’s tempting to cash out early, but you’d be killing the goose that lays the golden egg if you do.

Erken para almak cazip ama böyle yaparsan **altın yumurtlayan tavuğu kesmiş** olursun.