¡Escribe cualquier palabra!

"kick a dog when it's down" en Chinese (Traditional)

落井下石

Definición

在某人已經處境艱難時還落井下石,使其情況更糟。

Notas de Uso (Chinese (Traditional))

成語,請勿照字面理解,用於形容他人已經困難時還加以攻擊。多用於口語、非正式場合。

Ejemplos

It's cruel to kick a dog when it's down.

在別人倒楣時**落井下石**很殘忍。

Don't kick a dog when it's down; try to help instead.

不要**落井下石**,應該去幫助。

He lost his job, but his friends didn't kick a dog when it's down.

他失業了,但朋友們沒有**落井下石**。

She made a mistake, but you really don't have to kick a dog when it's down.

她犯了錯,但你真的沒必要**落井下石**。

Life is hard enough—you don't need people to kick a dog when it's down.

生活已經很艱難了,不需要別人**落井下石**。

When someone fails, let's not kick a dog when it's down—support matters more.

有人失敗時,我們不要**落井下石**,支持更重要。