"keep your shoulder to the wheel" en Spanish
Definición
Seguir trabajando duro y manteniéndose enfocado, especialmente cuando se enfrenta una dificultad o se necesita persistencia para terminar algo.
Notas de Uso (Spanish)
Esta es una expresión idiomática usada para animar a seguir esforzándote, especialmente cuando el trabajo es duro o largo. Se usa más en contextos formales o motivadores y menos entre jóvenes o en circunstancias informales. Expresiones similares: 'no te rindas', 'sigue adelante'.
Ejemplos
If you keep your shoulder to the wheel, you will finish the project on time.
Si **sigues esforzándote**, terminarás el proyecto a tiempo.
My coach told me to keep my shoulder to the wheel during training.
Mi entrenador me dijo que **siguiera esforzándome** durante el entrenamiento.
You need to keep your shoulder to the wheel if you want to succeed.
Necesitas **seguir esforzándote** si quieres tener éxito.
Everyone’s tired, but let’s keep our shoulder to the wheel and finish this.
Todos están cansados, pero vamos a **seguir esforzándonos** y terminar esto.
We’ll get through these tough times if we keep our shoulder to the wheel.
Superaremos estos tiempos difíciles si **seguimos esforzándonos**.
It’s a long road ahead, but we just have to keep our shoulder to the wheel.
Todavía queda mucho por hacer, pero solo tenemos que **seguir esforzándonos**.