"keep your hair on" en Spanish
Definición
Esta expresión significa 'mantén la calma' o 'no te enfades,' normalmente cuando alguien empieza a molestarse o enfadarse.
Notas de Uso (Spanish)
Muy informal, común en inglés británico y poco frecuente en EEUU. Se usa para tranquilizar a alguien en situaciones cotidianas. Úsalo solo entre amigos o familia, no en contextos formales.
Ejemplos
Keep your hair on, I’m just trying to help.
**Tranquilízate**, solo intento ayudarte.
Please keep your hair on, everything will be okay.
Por favor, **cálmate**, todo estará bien.
He told his friend to keep your hair on during the argument.
Le dijo a su amigo que **se tranquilizara** durante la discusión.
Whoa, keep your hair on! It was just a joke.
¡Ey, **tranquilízate**! Solo era una broma.
You don’t need to shout. Keep your hair on.
No hace falta que grites. **Cálmate**.
Next time you get stressed at work, try to keep your hair on.
La próxima vez que te estreses en el trabajo, trata de **mantener la calma**.