"keep up with the times" en Russian
Definición
Нововведениям, технологиям или идеям соответствовать и меняться согласно современной жизни, чтобы не оставаться в прошлом.
Notas de Uso (Russian)
Обычно говорят о людях или компаниях; иногда звучит как мягкая критика, если кто-то отстает. Часто используется в темах технологий или социальных изменений, например: 'трудно идти в ногу со временем'.
Ejemplos
It's important to keep up with the times in business.
В бизнесе важно **идти в ногу со временем**.
Older people sometimes find it hard to keep up with the times.
Пожилым людям иногда трудно **идти в ногу со временем**.
We need to keep up with the times and learn new skills.
Нам нужно **идти в ногу со временем** и учиться новым навыкам.
If you don't keep up with the times, you might get left behind.
Если не **идти в ногу со временем**, можно остаться позади.
She loves trying out new apps to keep up with the times.
Она любит пробовать новые приложения, чтобы **идти в ногу со временем**.
Our company is always looking for ways to keep up with the times.
Наша компания всегда ищет способы **идти в ногу со временем**.