"keep up with the joneses" en Russian
Definición
Означает стремление иметь такие же вещи и уровень жизни, как у окружающих, даже если в этом нет необходимости или своих средств недостаточно.
Notas de Uso (Russian)
Этот оборот обычно используют в критическом контексте, обсуждая бесполезные траты, диктуемые желанием выглядеть не хуже других ('keep up with the joneses' — гнаться за внешним блеском).
Ejemplos
Some people buy new cars just to keep up with the joneses.
Некоторые люди покупают новые машины просто чтобы **жить не хуже других**.
It's not healthy to always keep up with the joneses.
Постоянно **жить не хуже других** — это вредно.
We don't need to keep up with the joneses to be happy.
Чтобы быть счастливыми, нам не нужно **жить не хуже других**.
After seeing their neighbors' new kitchen, they felt pressured to keep up with the joneses.
Когда они увидели новую кухню у соседей, то почувствовали давление **жить не хуже других**.
Social media can make you want to keep up with the joneses even more.
Соцсети могут заставить еще сильнее **стремиться не отставать от окружающих**.
I used to keep up with the joneses, but now I just focus on what I need.
Раньше я старался **жить не хуже других**, но сейчас просто думаю о своих нуждах.