"keep on the right side" en Russian
Definición
Стараться поддерживать хорошие отношения с человеком, обладающим властью или важным положением, чтобы получить выгоду или избежать проблем.
Notas de Uso (Russian)
Это идиоматическое выражение, используется в полупринятых или деловых отношениях, чаще с начальством или важными лицами. Подразумевается стремление не из дружбы, а из личной выгоды.
Ejemplos
It's smart to keep on the right side of your teacher.
Умно **поддерживать хорошие отношения** с учителем.
He tries to keep on the right side of his boss for promotions.
Он старается **поддерживать хорошие отношения** с начальником ради повышения.
You need to keep on the right side of the security guard to get in easily.
Тебе нужно **поддерживать хорошие отношения** с охранником, чтобы легко войти.
I always try to keep on the right side of IT—they can really help when my computer breaks.
Я всегда стараюсь **поддерживать хорошие отношения** с айтишниками – они могут помочь, если компьютер сломается.
You’ve got to keep on the right side of her or she might make things difficult for you.
Тебе надо **поддерживать с ней хорошие отношения**, иначе она может осложнить тебе жизнь.
If you want smooth travel, keep on the right side of the flight attendants.
Если хочешь, чтобы путешествие прошло гладко, **поддерживай хорошие отношения** со стюардессами.