¡Escribe cualquier palabra!

"jump the shark" en Japanese

マンネリ化する衰退する

Definición

テレビ番組やシリーズなどが、無理に新しさを出そうとして本来の魅力나質を失う時に使います。

Notas de Uso (Japanese)

主にテレビ番組やシリーズで使われるが、他の流行や出来事にも使える。カジュアルなニュアンスで、面白さ가 사라졌다는皮肉も含む。

Ejemplos

Many fans say the show jumped the shark when the main character left.

ファンの多くは、主役がいなくなったときこの番組は**マンネリ化した**と言います。

People think the movie series jumped the shark with its fourth part.

その映画シリーズは4作目で**マンネリ化した**とみんな思っている。

Some say the fashion trend jumped the shark last year.

そのファッショントレンドは去年**ダメになった**という人もいる。

Honestly, I think this series jumped the shark ages ago.

正直、このシリーズはとっくに**マンネリ化した**と思う。

After they killed off that popular character, it totally jumped the shark.

人気キャラが死んでから、このシリーズは完全に**落ちぶれた**。

Season five? Yeah, that’s when it really jumped the shark for me.

シーズン5?うん、そのとき本当に**マンネリ化した**と感じたよ。