"jam on" en Hindi
Definición
अचानक और ज़ोर से दबाना, आमतौर पर कार के ब्रेक या पैडल के लिए इस्तेमाल होता है।
Notas de Uso (Hindi)
अक्सर अनौपचारिक रूप से गाड़ी में इस्तेमाल होता है। 'jam on the brakes' मतलब अचानक ब्रेक लगाना, 'step on' से अलग (जो सामान्य है)। इसमें आपात स्थिति झलकती है।
Ejemplos
He had to jam on the brakes to avoid hitting the dog.
उसे कुत्ते को टकराने से बचाने के लिए ब्रेक **जोर से दबाना** पड़ा।
If you see a red light, jam on the brakes immediately.
अगर लाल बत्ती दिखे तो तुरंत ब्रेक **जोर से दबाओ**।
Don't jam on the pedals too hard or you'll wear them out.
पैडल्स को बहुत **जोर से मत दबाओ**, वरना टूट जाएंगे।
The car in front stopped suddenly, so I had to jam on my brakes.
सामने वाली कार अचानक रुक गई, इसलिए मुझे अपना ब्रेक **जोर से दबाना** पड़ा।
I nearly missed my stop, so I had to jam on the brakes on my bike.
मैं अपनी स्टॉप लगभग चूक गया, तो मुझे अपनी साइकिल के ब्रेक **जोर से दबाना** पड़ा।
Whenever I see a squirrel run across the road, I instinctively jam on the brakes.
जब भी मैं सड़क पर गिलहरी भागती देखता हूँ, मैं स्वाभाविक रूप से ब्रेक **जोर से दबा देता हूँ**।