"it's not kosher" en Bengali
Definición
এই অভিব্যক্তি বোঝায় কিছু সৎ নয়, আইনসম্মত নয় বা গৃহীত নিয়ম অনুসরণ করে না। সাধারণত সন্দেহজনক বা অনুচিত আচরণের জন্য ব্যবহৃত হয়।
Notas de Uso (Bengali)
"Kosher" শব্দটি মূলত ইহুদি খাদ্য আইনের জন্য ব্যবহৃত, এখানে সেটা অনানুষ্ঠানিকভাবে কিছু অবৈধ বা সন্দেহজনক বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। অফিসিয়াল লেখায় ব্যবহার করবেন না।
Ejemplos
He said he found the money, but I think it's not kosher.
সে বলেছে সে টাকা পেয়েছে, কিন্তু আমার মনে হয় **এটা সঠিক নয়**।
If the contract changes without informing us, it's not kosher.
চুক্তি আমাদের না জানিয়ে বদলে গেলে, **এটা সঠিক নয়**।
I don't trust that website; it's not kosher.
আমি ওই ওয়েবসাইটে বিশ্বাস করি না; **এটা ঠিকঠাক নয়**।
Something about his story just feels off—it's not kosher, you know?
তার গল্পে কিছু একটা খটকা আছে—**এটা ঠিকঠাক নয়**, জানো তো?
If the price is that low, it's not kosher—there must be a catch.
দাম যদি এত কম হয়, **এটা সঠিক নয়**—অবশ্যই কোন ফাঁদ আছে।
You can tell by the way they keep secrets—it's not kosher at that company.
তারা যেভাবে সব গোপন রাখে, তাতেই বোঝা যায়—সে কোম্পানিতে **এটা ঠিকঠাক নয়**।