¡Escribe cualquier palabra!

"it's a jungle out there" en Japanese

まるでジャングルだまるでジャングルのよう

Definición

この表現は、非常に競争が激しかったり危険だったり、混沌とした環境を指します。まるで本物のジャングルのような状況です。

Notas de Uso (Japanese)

砕けた会話や冗談として使われることが多い。職場や都会、競争が激しい場面でよく使う。

Ejemplos

Be careful at school. It's a jungle out there.

学校では気をつけてね。**まるでジャングルだ**。

You need to protect yourself; it's a jungle out there.

自分を守ってね;**まるでジャングルだ**。

My dad always says, 'it's a jungle out there,' when I leave the house.

父は私が家を出るときいつも「**まるでジャングルだ**」と言います。

If you want that promotion, remember—it's a jungle out there.

昇進したいなら、覚えておいて—**まるでジャングルだ**。

Traffic downtown? It's a jungle out there for drivers today.

市内の渋滞?今日はドライバーにとって**まるでジャングルだ**。

Honestly, with all this competition, it's a jungle out there in the job market.

正直、この競争の激しさじゃ、就職市場も**まるでジャングルだ**。