"in character" en Japanese
役になりきってキャラクター通りに
Definición
俳優や誰かが役割や性格に合ったふるまいをする時、またはその人らしい行動をする時に使います。
Notas de Uso (Japanese)
主に演技の文脈で使われますが、普段通りの行動にも使えます。反対は「out of character」(普段と違う)。
Ejemplos
The actor stayed in character during the whole play.
俳優は舞台の間ずっと**役になりきって**いた。
To sound believable, you must stay in character.
信じてもらうには**役になりきって**いないといけないよ。
She practiced every day to feel in character for the movie.
彼女は映画のため毎日練習して**役になりきった**気分になろうとした。
Even when the cameras stopped, he was still in character—it was funny to watch!
カメラが止まっても彼はまだ**役になりきって**いて、それが面白かった!
Her reaction was totally in character—she's always so calm under pressure.
彼女の反応はまさに**キャラクター通りに**だった――彼女はいつもプレッシャーの中で冷静だから。
Everyone laughed when he answered in a pirate voice to stay in character at the party.
みんなが笑ったのは、パーティーで**役になりきって**海賊の声で答えたからだった。