¡Escribe cualquier palabra!

"hold your feet to the fire" en Portuguese (BR)

cobrar responsabilidadepressionar

Definición

Cobrar responsabilidade ou pressionar alguém para agir, especialmente quando se espera que cumpra o que prometeu ou sua obrigação.

Notas de Uso (Portuguese (BR))

Expressão informal e figurativa. Comum em situações de cobrança ou responsabilidade, especialmente no trabalho ou política. Não é usada de forma literal.

Ejemplos

The manager will hold your feet to the fire if the report isn’t ready on time.

O gerente vai **cobrar responsabilidade** se o relatório não estiver pronto a tempo.

Parents sometimes hold their children’s feet to the fire about homework.

Pais às vezes **cobram responsabilidade** dos filhos com as tarefas.

The teacher held the students’ feet to the fire after poor test results.

O professor **cobrou responsabilidade** dos alunos após as notas ruins.

Don’t worry, I’ll hold his feet to the fire until he finishes the job.

Pode deixar, eu vou **pressioná-lo** até ele terminar o trabalho.

The media is holding the politician’s feet to the fire on this issue.

A imprensa está **cobrando responsabilidade** do político nesse assunto.

If the team doesn’t improve, the coach will definitely hold their feet to the fire.

Se o time não melhorar, o técnico vai **pressionar** com certeza.