"hit when they are down" en Portuguese (PT)
Definición
Criticar, atacar ou tratar alguém de modo duro quando essa pessoa já está a sofrer ou está vulnerável. A expressão sugere que é especialmente injusto ou cruel por a pessoa estar já frágil.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Expressão usada informalmente para apelar à compaixão: 'Não batas quando alguém está em baixo.' Refere-se a ataques verbais ou emocionais, não só físicos. Semelhante a 'chutar quando está em baixo.' Atenção à tradução literal.
Ejemplos
It's not right to hit when they are down.
Não é correto **bater quando estão em baixo**.
We shouldn't hit when they are down; we should help them instead.
Não devemos **bater quando estão em baixo**; devemos ajudar.
He lost his job, so don't hit when they are down by making fun of him.
Ele perdeu o emprego, por isso não **batas quando ele está em baixo** gozando com ele.
Why do you have to hit when they are down? Give them a break.
Porque é que tens de **bater quando estão em baixo**? Dá-lhes um descanso.
It's easy to criticize, but don't hit when they are down—everyone makes mistakes.
É fácil criticar, mas não **batas quando estão em baixo**—todos cometemos erros.
She was already upset, so I didn't want to hit when they are down by bringing up old problems.
Ela já estava triste, por isso não quis **bater quando estava em baixo** ao falar de problemas antigos.