"hide your light under a bushel" en Portuguese (BR)
Definición
Esconder seus talentos, habilidades ou boas qualidades, não deixando que outros os vejam.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Expressão de origem bíblica, um pouco formal. Usada para aconselhar a não esconder os próprios talentos por excesso de modéstia. Não é muito usada por jovens no dia a dia.
Ejemplos
Don't hide your light under a bushel; show everyone what you can do.
Não **esconda sua luz sob o alqueire**; mostre a todos do que é capaz.
She always hides her light under a bushel and never tells people how talented she is.
Ela sempre **esconde sua luz sob o alqueire** e nunca conta às pessoas o quanto é talentosa.
If you hide your light under a bushel, people may never learn about your skills.
Se você **esconde sua luz sob o alqueire**, as pessoas talvez nunca saibam das suas habilidades.
Come on, don't hide your light under a bushel—let the world see what you're made of!
Vamos lá, não **esconda sua luz sob o alqueire**—deixe o mundo ver do que você é capaz!
I wish he wouldn't hide his light under a bushel all the time—he's got amazing ideas.
Queria que ele não **escondesse sua luz sob o alqueire** o tempo todo—ele tem ideias incríveis.
You don't have to hide your light under a bushel just because others feel insecure.
Você não precisa **esconder sua luz sob o alqueire** só porque outros se sentem inseguros.