"hear through the grapevine" en Portuguese (BR)
Definición
Ficar sabendo de algo informalmente, geralmente através de fofocas ou rumores, e não por uma fonte direta ou oficial.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Expressão informal, normalmente usada com 'eu' ou 'nós' ('Ouvi por aí...'). Indica que a informação pode não ser confiável. Usada para fofocas, rumores, notícias de bastidores.
Ejemplos
I heard through the grapevine that Sarah is moving to another city.
**Ouvi por aí** que a Sarah vai se mudar para outra cidade.
We heard through the grapevine about the new boss.
**Ouvimos por boatos** sobre o novo chefe.
She heard through the grapevine that there will be a party next week.
Ela **ouviu por aí** que vai ter uma festa na próxima semana.
Did you really hear through the grapevine that we're getting a bonus, or is it just wishful thinking?
Você realmente **ouviu por aí** que vamos receber um bônus, ou é só boato?
I heard through the grapevine that they broke up, but I’m not sure if it’s true.
**Ouvi por aí** que eles terminaram, mas não sei se é verdade.
Sometimes the news you hear through the grapevine turns out to be totally wrong.
Às vezes, as notícias que você **ouve por aí** acabam sendo totalmente erradas.