"have your nose in the air" en Spanish
Definición
Actuar como si fueras mejor que los demás; mirar a las personas con superioridad o demasiado orgullo.
Notas de Uso (Spanish)
Expresión informal y un poco crítica, se usa para describir a alguien que parece arrogante o presumido. Normalmente se dice 'Tiene la nariz en el aire.' No se refiere a orgullo temporal o confianza legítima.
Ejemplos
She always has her nose in the air when she talks to us.
Ella siempre **se cree superior** cuando habla con nosotros.
People don't like it when you have your nose in the air.
A la gente no le gusta cuando **actúas con arrogancia**.
Don't have your nose in the air just because you won.
No **te creas superior** solo porque ganaste.
After getting promoted, Mark started having his nose in the air at the office.
Después de ser ascendido, Mark empezó a **actuar con arrogancia** en la oficina.
I can't stand it when she has her nose in the air around new people.
No soporto cuando ella **se comporta con superioridad** frente a personas nuevas.
Even though he's talented, he shouldn't have his nose in the air.
Aunque es talentoso, no debería **creerse superior**.