"have eyes in the back of your head" en Portuguese (BR)
Definición
Estar muito atento a tudo ao seu redor, especialmente ao que acontece atrás de você ou fora da sua visão. Costuma se referir a alguém que percebe coisas que outros não percebem.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Expressão informal e frequentemente usada de forma engraçada. Muito dita sobre pais, professores ou pessoas que parecem saber tudo o que acontece. Não é literal, é só uma maneira de dizer que alguém é muito atento.
Ejemplos
My mom has eyes in the back of her head. She always knows what I'm doing.
Minha mãe **tem olhos nas costas**. Ela sempre sabe o que faço.
Teachers seem to have eyes in the back of their head in class.
Os professores parecem **ter olhos nas costas** na sala de aula.
You must have eyes in the back of your head to catch every mistake.
Você deve **ter olhos nas costas** para perceber todos os erros.
How did you know I was texting under the desk? Do you have eyes in the back of your head or something?
Como você sabia que eu estava mandando mensagem embaixo da mesa? Você **tem olhos nas costas** ou o quê?
She always catches us when we try to sneak out. It's like she has eyes in the back of her head.
Ela sempre nos pega quando tentamos sair escondido. É como se **tivesse olhos nas costas**.
If you think you can fool him, forget it—he has eyes in the back of his head.
Se acha que pode enganá-lo, esqueça — ele **tem olhos nas costas**.