"have a mind of your own" en Russian
Definición
Человек, у которого есть своё мнение, принимает решения самостоятельно и не поддаётся чужому влиянию.
Notas de Uso (Russian)
Обычно выражение подчеркивает независимость и уверенность в себе. Часто говорят про детей или сильные личности. Может использоваться шутливо о «упрямых» предметах: «Моя машина живет своей жизнью!».
Ejemplos
Julia has a mind of her own and always makes her own choices.
У Джулии **есть своё мнение**, и она всегда принимает решения сама.
Children should have a mind of their own and not just copy others.
Дети должны **иметь своё мнение** и не просто копировать других.
It’s important to have a mind of your own at work.
Важно **иметь своё мнение** на работе.
Don't just agree with everyone—have a mind of your own!
Не просто соглашайся со всеми—**имей своё мнение**!
That old printer has a mind of its own and only works when it wants to.
Этот старый принтер **живёт своей жизнью** и работает только когда захочет.
My teenage son really has a mind of his own these days.
Мой сын-подросток в последнее время действительно **имеет своё мнение**.