"haul up" en Chinese (Traditional)
拉起叫來(談話)逮捕
Definición
用力把某物或某人拉上去;有時也指叫某人來談話(尤其是批評),或者在一些情況下表示逮捕/攔住某人。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
'Haul up' 是非正式用語。字面意思是用力拉起,常見如 'haul up the anchor'(起錨)。比喻用法主要在英式/澳洲英語中表示被叫去訓話或警告。在法律語境中也可指逮捕。美式英語較少用。
Ejemplos
The sailors hauled up the anchor before leaving port.
水手們離開港口前**拉起**了錨。
The workers hauled up the heavy box with a rope.
工人們用繩子**拉起**了那個沉重的盒子。
The boss hauled up Tom to his office for being late.
老闆因為湯姆遲到,把他**叫到**辦公室批評了一番。
I got hauled up by the police for speeding last night.
昨晚因為超速我被警察**攔了下來**。
He was hauled up before the committee to explain his actions.
他被**叫到**委員會作解釋。
I saw them hauling up baskets of fish onto the dock all morning.
我整個早上都看到他們在碼頭**拉起**一籃籃魚。