"hard up" en Hindi
Definición
यदि कोई "hard up" है, तो उसके पास पैसा या साधन कम हैं। यह एक अनौपचारिक और बोलचाल की अभिव्यक्ति है।
Notas de Uso (Hindi)
यह अभिव्यक्ति आमतौर पर अस्थायी आर्थिक तंगी के लिए प्रयोग होती है, न कि स्थायी गरीबी के लिए। 'for cash' या 'these days' जैसे शब्दों के साथ आम है। औपचारिक संदर्भ में न इस्तेमाल करें। कभी-कभी मजाक में भी उपयोग होती है।
Ejemplos
I'm hard up this month and can't buy a new phone.
मैं इस महीने **पैसे की तंगी में** हूँ और नया फ़ोन नहीं खरीद सकता।
They're a bit hard up right now, so they're not going out much.
वे इस समय थोड़ा **आर्थिक रूप से परेशान** हैं, इसलिए ज़्यादा बाहर नहीं जा रहे हैं।
When you're hard up, every little bit helps.
जब आप **पैसे की तंगी में** होते हैं, तो थोड़ी मदद भी काम आती है।
I was so hard up in college, I used to live on instant noodles.
कॉलेज में मैं इतना **आर्थिक रूप से परेशान** था कि सिर्फ इंस्टेंट नूडल्स खाता था।
We're all a bit hard up after the holidays, aren't we?
त्योहारों के बाद हम सभी थोड़े **पैसे की तंगी में** तो हैं, है न?
If you're really hard up, you could try picking up some extra shifts.
अगर आप सच में **आर्थिक तंगी में** हैं, तो कुछ अतिरिक्त शिफ्ट्स ले सकते हैं।