"hard up" en Chinese (Simplified)
手头紧没钱
Definición
如果某人是“hard up”,就是他手头拮据或缺少资源。这个表达非正式且口语化。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
通常用于形容暂时缺钱或资源,不是指长期贫困。经常和 'for cash'、'these days' 等短语搭配。只适合非正式场合,有时也用于幽默地夸大短缺。
Ejemplos
I'm hard up this month and can't buy a new phone.
我这个月**手头紧**,买不起新手机。
They're a bit hard up right now, so they're not going out much.
他们现在有点**手头紧**,所以很少出去。
When you're hard up, every little bit helps.
当你**手头紧**时,哪怕一点帮助都很重要。
I was so hard up in college, I used to live on instant noodles.
上大学时我**手头那么紧**,只能吃方便面度日。
We're all a bit hard up after the holidays, aren't we?
节后我们都**手头有点紧**,不是吗?
If you're really hard up, you could try picking up some extra shifts.
如果你真的**手头紧**,可以试着多接几个班。