"hard pill to swallow" en Japanese
受け入れがたいこと辛い現実
Definición
とても受け入れにくい事実や状況を意味します。
Notas de Uso (Japanese)
日常会話で辛い事実や真実を伝える時に使います。文字通りの薬の意味ではありません。
Ejemplos
Losing my job was a hard pill to swallow.
仕事を失ったのは私にとって**辛い現実**だった。
It's a hard pill to swallow, but we can't change what happened.
それは**受け入れがたいこと**だけど、起こったことは変えられない。
Hearing the truth was a hard pill to swallow for him.
真実を聞くことは彼にとって**受け入れがたいこと**だった。
Finding out she didn't get the promotion was a hard pill to swallow, but she'll move on.
彼女が昇進しなかったと知って**辛い現実**だったが、きっと立ち直るだろう。
Sometimes the truth is a hard pill to swallow, but it's necessary to hear it.
時には真実が**受け入れがたいこと**だけど、聞く必要がある。
That was a hard pill to swallow, no doubt, but now we know what to do next.
あれは間違いなく**受け入れがたいこと**だったが、これからどうするか分かった。